IPB Style© Fisana

Перейти к содержимому






Фотография - - - - -

Перевод Fm 2010



Объявляется сбор активистов, особенно старой гвардии, для работы над локализацией ФМ 2010.Честно говоря, объем работы несколько озадачивает, поэтому в этот сезон больше чем когда либо необходимо творческое участие каждого дееспособного фмщика в качестве переводчика или редактора перевода.

Требования к переводчикам:
- Опыт игры в ФМ
- Хорошее знание английского языка
- Хорошее знание русского языка
- Добросовестность

Требования к редакторам перевода:
- Опыт игры в ФМ
- Отличное знание русского языка
- Ответственность

Кто может(способен) помочь с переводом - пишите в Личные Сообщения (ЛС).

Важно: Кое-что можно переводить уже сегодня не дожидаясь релиза ФМ10. Соответственно переводчики и редакторы требуются уже сейчас

З.Ы: Предстоит огромный по объему труд, нудный и неблагодарный, лентяев и халтурщиков просьба не беспокоится.

Спасибо.



А перевод снова будет общий с fmfan'ом?
  • Жалоба

Alexxx (04 September 2009 - 12:50 PM) писал:

А перевод снова будет общий с fmfan'ом?
Перевод будет со всеми кто пожелает принять участие, вне зависимости от регистрации на отдельно взятых сайтах.
  • Жалоба
Krondor, сейчас обещать не буду, но если не завалят по осени очередным корейским говно-MMORPG, то я в деле.
  • Жалоба
a kak ia mogu pouchavstvovat' v perevode? ili pozdno uzhe...
  • Жалоба

rivelyno (04 November 2009 - 07:00 PM) писал:

a kak ia mogu pouchavstvovat' v perevode? ili pozdno uzhe...
Уже помощь не требуется.
  • Жалоба
ok,znachit budem zhdat'...
  • Жалоба

Февраль 2012

П В С Ч П С В
  12345
67 8 9101112
13141516171819
20212223242526
272829    

Recent Entries

Recent Comments

1 user(s) viewing

0 пользователей, 1 гостей, 0 анононимных

Latest Visitors

MyBlogLog